The old man brought it out from under the bed. | นำมันออกมาจากใต้เตียง |
'Cause if you was seein' the field, you wouldn't be hacking' at that ball... like you was chopping' weeds out from under your front porch. | ถ้าคุณอยู่"ในสนาม" คุณจะไม่ตีสุ่มสี่สุ่มห้า... ...ราวกับคุณหวดหญ้า |
Now, let's move it before the ground falls out from under our feet. | เอาหล่ะ ไปกันก่อนที่พื้นจะตกลงไป จากใต้เท้าเรา |
I'd have done almost anything to get out from under the weight of it all. | ฉันทำแทบทุกอย่างเพื่อเลิกคิดถึงมัน |
That you can't find time to return my calls, but you do manage to fit it into your busy schedule to buy the star city towers right out from under me. | เธเธกเธซเธฅเนเธฐเนเธกเนเนเธเนเธฒเนเธเนเธฅเธขเธเธฃเธดเธเน เธเธธเธเนเธกเนเธกเธตเนเธงเธฅเธฒเนเธเธฃ.เธเธฅเธฑเธเธเธก, เนเธเนเธเธฅเธฑเธเนเธเธตเธขเธเนเธงเธฅเธฒเธญเธฑเธเธกเธตเธเนเธฒเธเธญเธเธเธธเธ |
She virtually stole the Planet out from under her. | คิดดูสิแม่ พวกมันน่ะ โกงร้านไปต่อหน้าต่อตาเลย |
A cockroach comes out from under a fridge, what do you do? | ฝูงแมลงสาบเดินออกมาจากใต้ตู้เย็น แกจะทำยังไง |
Oh... porter! come out from under the bed! | โอ้ พอร์เตอร์ออกมาจากใต้เตียงเร็ว |
You bankroll me, back me with muscle, and then you yank it out from under me? | นายเสนอแหล่งเงินทุนให้ฉัน ให้ฉันหากองกำลัง แล้วจากนั้นนายก็เขียฉันทิ้ง อย่างนั้นใช่ไหม |
You know, you're probably right because if Michael used his better judgment the night he stole Scylla out from under your nose he would have killed you. | รู้หรือปล่าวว่าคุณพูดถูก เพราะถ้าไมเคิลคำนึงถึงความยุติธรรม ในคืนที่เค้าขโมยซิลล่าจากปลายจมูกของคุณ |
Put our little bit of savings into Howard Burgess, just to get out from under it all, you know. | ผมเอาเงินเก็บเล็กน้อย ไปลงทุนกับฮาวเวิร์ด เบอร์เกส แค่อยากได้มันคืนบางส่วน คุณรู้มั๊ย |
I won't be unhappy to get out from under all this dirt. | ข้าไม่เสียใจที่ได้ออกไปจากที่บ้าๆ นี่ |